Da li biste znali da pročitate basnu na starosrpskom?
U depoima Arhiva grada Niša čuva se više od 14.000 knjiga, ali jedna među njima ima posebno mesto. Nosi jednostavnu oznaku – broj 1. Reč je o knjizi basni i naravoučenija čuvenog prosvetitelja Dositeja Obradovića, koja važi za najstariju knjigu u biblioteci Arhiva.
Na prvi pogled, mnogi bi se zapitali: da li bismo danas uopšte znali da pročitamo ove priče? Knjiga je napisana na slavenoserbskom jeziku, koji je bio u upotrebi pre reforme srpskog jezika, 1868. godine. Oni koji su učili ruski ili staroslovenski možda bi uspeli da razaznaju tekst, ali za većinu čitalaca današnjice ovo bi bilo pravo malo lingvističko putovanje kroz vreme.

U knjizi se nalaze kratke basne poput „Lakoma lisica“, „Dva psa“, „Pas i kurjak“, „Pas i njegov sin“, „Magarac i njegov konj“, „Zecovi i žabe“ i „Papagal i druge ptice“. Kao i u svakoj basni, nakon svake priče sledi i pouka – kratka poruka koja čitaoca navodi na razmišljanje.
Dositej Obradović bio je jedan od najobrazovanijih ljudi svog vremena. Putovao je širom Evrope i prikupljao priče i mudrosti iz različitih kultura. Neke basne zapisane su čak i na grčkom jeziku, a upravo ih je on prevodio i prilagođavao domaćoj publici.
Biblioteka Arhiva grada Niša stalno se dopunjuje, a vrata su otvorena i za građane koji žele da doniraju stare knjige koje im više nisu potrebne. Svaka nova knjiga koja stigne u Arhiv postaje deo jednog većeg mozaika.
Najstarije knjige u Arhivu su ujedno i najvrednije, jer svedoče o razvoju jezika, kulture i obrazovanja. Da li ste uspeli da pročitate ovu basnu?